Notre répertoire éclectique

À l’heure actuelle, les musiciens et choristes du Chœur Voyageur ont interprété près de 260 pièces vocales de toutes époques (renaissance à contemporaine), tous pays (d’Europe, d’Amérique, d’Afrique), et de tous styles (religieux, profane, humoristique).

Leur répertoire propose un subtil équilibre entre les pièces issues de musique dite « savante » et une mise en scène divertissante sur d’autres morceaux revisités avec humour tels que « La pêche aux moules », « Name that Tune » (Graystone Ives) : pot-pourri des plus grands airs de la musique classique, ou encore des pièces tirées des films de Walt Disney (Aladdin, Le Roi Lion).

Les choix musicaux du directeur artistique respectent toujours trois principes :
éclectisme – la musique doit être accessible à tous, des amateurs néophytes aux plus fins connaisseurs,
divertissement et dynamisme – le répertoire et la mise en scène humoristique proposée sont plébiscités par les spectateurs du Chœur,
musicalité – la qualité artistique (récompensée par Florilège Vocal de Tours en 2009) est sans cesse recherchée pour offrir des concerts de haut niveau.

Saison 2024-2025

    Amor de mi alma

    Le compositeur contemporain américain Z. Randall Stroope a mis en musique l’un des plus beaux poème d’amour de la Renaissance Espagnole, de l’auteur Garcilaso de la Vega (1503-1536)

    Yo no nací sino para quereros;
    Mi alma os ha cortado a su medida;
    Por hábito del alma misma os quero.

    Escrito esté en mi alma vuestro gesto;
    Yo lo leo tan solo que aun de vos
    Me guardo en esto.

    Quanto tengo confiesso yo deveros;
    Por vos nací, por vos tengo la vida,
    Y por vos e de morir y por vos
    Muero.

    O magnum mysterium

    O grand mystère que celui de la naissance du fils de Dieu dans une mangeoire. Une pièce contemplative et scintillante à l’image des étoiles qui illuminent la crèche.

    O magnum mysterium,
    et admirabile sacramentum,
    ut animalia viderent Dominum natum,
    jacentem in praesepio!
    Beata Virgo, cujus viscera
    meruerunt portare
    Dominum Christum.
    Alleluia.

    O grand mystère,
    et merveilleux sacrement,
    que les animaux voient naître le Seigneur,
    allongé dans une crèche!
    La bienheureuse Vierge, dont l’utérus
    privilégié à transporter
    Le Seigneur Jésus-Christ.
    Alléluia.

    O Magnum Mysterium

    Œuvre à 4 voix que Francis Poulenc a écrite pour la période de la Nativité. On peut s’imaginer en train de marcher dans la neige, dans une ambiance mystique.

    Smile

    /!\ Info covid /!\
    Souriez ! car même avec le masque, ça se voit dans les yeux

    Smile though your heart is aching
    Smile even though it’s breaking
    When there are clouds in the sky, youll get by
    If you smile through your fears and sorrow
    Smile and maybe tomorrow
    You’ll see the sun come shining through, for you

    Souris même si ton cœur fait mal
    Souris même s’il se brise
    Quand il y a des nuages dans le ciel, tu y parviendras
    Si tu souris malgré tes peurs et ton chagrin
    Souris et peut-être que demain
    Tu verras le soleil venir briller, sur toi

Saison 2023-2024

    Amor de mi alma

    Le compositeur contemporain américain Z. Randall Stroope a mis en musique l’un des plus beaux poème d’amour de la Renaissance Espagnole, de l’auteur Garcilaso de la Vega (1503-1536)

    Yo no nací sino para quereros;
    Mi alma os ha cortado a su medida;
    Por hábito del alma misma os quero.

    Escrito esté en mi alma vuestro gesto;
    Yo lo leo tan solo que aun de vos
    Me guardo en esto.

    Quanto tengo confiesso yo deveros;
    Por vos nací, por vos tengo la vida,
    Y por vos e de morir y por vos
    Muero.

    Bésame mucho

    Une belle mélodie tendre et passionné, l’amour en espagne

    Bésame, bésame mucho
    Como si fuera esta noche la última vez
    Que tengo miedo a perderte, perderte otra vezEmbrasse-moi, embrasse-moi fort
    Comme si ce soir était la dernière fois
    Que j’ai peur de te perdre, de te perdre encore

    Eli ! Eli !

    Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? l’une des 7 dernières paroles du Christ sur la croix.

    Un texte et un morceau puissant qui illustre ce verset de la bible.

    Et circa horam nonam clamavit Jesus
    Et circa horam nonam clamavit, clamavit Jesus
    Voce magna, dicens
    Eli, Eli, lamma sabacthani ?

    Et vers la neuvième heure,
    Jésus cria
    Et vers la neuvième heure il cria,
    Jésus cria Dire d’une voix forte
    Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?

    Erevan Erebouni —

    Honor Him/Now We Are Free

    Arrangement vocal des thèmes principaux du Film de Ridley Scott Gladiator avec une musique de Hans Zimmer, arrangé par Bradley Tumbull

    I’m a Train – Albert Hammond et Mike Hazelwood

    Cette chanson fut d’abord enregistrée en français en 1967 par  « Les Troubadours »,  puis sera enregistrée pour la première fois en anglais par un groupe anglais nommé « The Power of Love » en 1967.

    L’arrangement pour choeur a été réalisé par Peter Knight.

    L’histoire de la vie / Circle of life,

    Extrait de la bande original du film “Le Roi Lion” de Walt Disney

    Nearer my God to Thee – BYU vocal point

    Plus près de toi mon Dieu, à la sauce américaine !

    Spectaculaire, saisissant et dramatique, ce chant inventé pour un choeur d’homme a été adapté par Alexis pour notre formation mixte, avec un doublement des voix (8 parties en plus des 4 solistes !).

    Feu d’artifice accoustique, ce chant finit sur un contre-ut du ténor (très aigu !) à pleine voix et un silence très théâtral qui coupe le souffle, au choeur comme au public !

    O magnum mysterium

    Motet à 9 voix a de Morten Lauridsen, compositeur américain de descendance danoise, né en février 1943.

    Quel grand mystère et admirable sacrement, que des animaux aient pu voir, couché dans une crèche, le Seigneur qui vient de naître ! Bienheureuse Vierge, dont les entrailles ont mérité de porter le Christ-Seigneur.

    O magnum mysterium

    O grand mystère que celui de la naissance du fils de Dieu dans une mangeoire. Une pièce contemplative et scintillante à l’image des étoiles qui illuminent la crèche.

    O magnum mysterium,
    et admirabile sacramentum,
    ut animalia viderent Dominum natum,
    jacentem in praesepio!
    Beata Virgo, cujus viscera
    meruerunt portare
    Dominum Christum.
    Alleluia.

    O grand mystère,
    et merveilleux sacrement,
    que les animaux voient naître le Seigneur,
    allongé dans une crèche!
    La bienheureuse Vierge, dont l’utérus
    privilégié à transporter
    Le Seigneur Jésus-Christ.
    Alléluia.

    Oh Danny boy – Populaire (arr. Andrej Makor)

    Chanson populaire irlandaise, essentiellement transmise oralement dans le répertoire populaire de cette riche en musique !

     

    Elle raconte la nostalgie, le regret du départ et le déchirement de la séparation, thèmes chers à la poésie irlandaise.

     

     

    Oh Danny boy, the pipes are calling, from glen to glen and from the mountain side,

    The summer’s gone and all the roses falling. ‘Tis you, ’tis you must go, and I must bide.

    But come ye back, when summer’s in the meadow, or when the valley’s hush and white with snow.

    ‘Tis I’ll be here in sunshine or in shadow, oh Danny boy I love you so.

    Sedenkarska

    Chant traditionnel bulgare ramené de notre voyage en Bulgarie lors de la saison 2016-2017. L’arrangement de ce morceau a été réalisé par un trio vocal bulgare très connu dans le pays : Le Mystère des Voix Bulgares , avec qui nous avons eu la chance de partager un très beau moment musical.

    Traditionnel bulgare arrangée par Gurt Lush.

    Smile

    /!\ Info covid /!\
    Souriez ! car même avec le masque, ça se voit dans les yeux

    Smile though your heart is aching
    Smile even though it’s breaking
    When there are clouds in the sky, youll get by
    If you smile through your fears and sorrow
    Smile and maybe tomorrow
    You’ll see the sun come shining through, for you

    Souris même si ton cœur fait mal
    Souris même s’il se brise
    Quand il y a des nuages dans le ciel, tu y parviendras
    Si tu souris malgré tes peurs et ton chagrin
    Souris et peut-être que demain
    Tu verras le soleil venir briller, sur toi

Saison 2022-2023

    Abendlied

    Très beau motet à 6 voix sur un verset de l’Évangile de St Luc : « Reste avec nous car le soir tombe »

    Déjà à l’âge de 7 ans, il tenait l’orgue dans sa ville natale, et à 12 ans il entrait au conservatoire de Munich. À 19 ans on lui confia un poste d’enseignement du piano, et plus tard de l’orgue et de la composition. Depuis 1877 maître de chapelle de la cour du roi de Bavière, Louis II, il joua un rôle principal dans la musique d’église catholique en Allemagne. Il reçut de nombreuses distinctions : la croix de chevalier de l’ordre de St Grégoire, la croix de commandeur de l’ordre de la couronne de Bavière, et le titre de docteur honoris causa de l’université de Munich.

    Bleib bei uns,
    denn es will Abend werden,
    und der Tag hat sich geneiget

    Reste avec nous,
    car le soir approche
    et déjà le jour baisse

    Anoj pusėj Dunojėlio

    Pièce contemporaine écrite à partir d’un chant traditionnel lituanien.

    Arnours, par tristese je vous donne la chasse

    Un chant de la Renaissance qui raconte le regret de devoir renoncer à l’amour

    Ave Maria

    Notre cher Clément Migné a composé cet Ave Maria. Il n’y a pas que des chanteurs de talent au Choeur voyageur, il y a aussi des compositeurs !

    Bésame mucho

    Une belle mélodie tendre et passionné, l’amour en espagne

    Bésame, bésame mucho
    Como si fuera esta noche la última vez
    Que tengo miedo a perderte, perderte otra vezEmbrasse-moi, embrasse-moi fort
    Comme si ce soir était la dernière fois
    Que j’ai peur de te perdre, de te perdre encore

    Eli ! Eli !

    Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? l’une des 7 dernières paroles du Christ sur la croix.

    Un texte et un morceau puissant qui illustre ce verset de la bible.

    Et circa horam nonam clamavit Jesus
    Et circa horam nonam clamavit, clamavit Jesus
    Voce magna, dicens
    Eli, Eli, lamma sabacthani ?

    Et vers la neuvième heure,
    Jésus cria
    Et vers la neuvième heure il cria,
    Jésus cria Dire d’une voix forte
    Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?

    Jesu dulcis memoria

    Un chant de la Renaissance, d’un de ses compositeurs les plus connus : Tòmas Luis da Victoria

    Let my love be heard

    Un chant d’une rare intensité, récemment donné en France, en hommage aux victimes des attentats du Bataclan.

    Media Vita

    Un chant grégorien puissant et vibrant : Nous sommes dans la mort, où nous demandons l’aide de Dieu pour nos pêchés

    O magnum mysterium

    O grand mystère que celui de la naissance du fils de Dieu dans une mangeoire. Une pièce contemplative et scintillante à l’image des étoiles qui illuminent la crèche.

    O magnum mysterium,
    et admirabile sacramentum,
    ut animalia viderent Dominum natum,
    jacentem in praesepio!
    Beata Virgo, cujus viscera
    meruerunt portare
    Dominum Christum.
    Alleluia.

    O grand mystère,
    et merveilleux sacrement,
    que les animaux voient naître le Seigneur,
    allongé dans une crèche!
    La bienheureuse Vierge, dont l’utérus
    privilégié à transporter
    Le Seigneur Jésus-Christ.
    Alléluia.

    Oh moj e vogëha…

    Une berceuse albanaise, apprise pour notre tournée 2023 !

    Smile

    /!\ Info covid /!\
    Souriez ! car même avec le masque, ça se voit dans les yeux

    Smile though your heart is aching
    Smile even though it’s breaking
    When there are clouds in the sky, youll get by
    If you smile through your fears and sorrow
    Smile and maybe tomorrow
    You’ll see the sun come shining through, for you

    Souris même si ton cœur fait mal
    Souris même s’il se brise
    Quand il y a des nuages dans le ciel, tu y parviendras
    Si tu souris malgré tes peurs et ton chagrin
    Souris et peut-être que demain
    Tu verras le soleil venir briller, sur toi

    Trees

    « Les poèmes sont écrits par des idiots comme moi, mais seul Dieu peut faire des arbres… »

    Trilo

    Chant traditionnel suédois. Les pupitres de voix féminines y chantent l’attente de leur maris partis en mer…

Saison 2021-2022

    Abendlied

    Très beau motet à 6 voix sur un verset de l’Évangile de St Luc : « Reste avec nous car le soir tombe »

    Déjà à l’âge de 7 ans, il tenait l’orgue dans sa ville natale, et à 12 ans il entrait au conservatoire de Munich. À 19 ans on lui confia un poste d’enseignement du piano, et plus tard de l’orgue et de la composition. Depuis 1877 maître de chapelle de la cour du roi de Bavière, Louis II, il joua un rôle principal dans la musique d’église catholique en Allemagne. Il reçut de nombreuses distinctions : la croix de chevalier de l’ordre de St Grégoire, la croix de commandeur de l’ordre de la couronne de Bavière, et le titre de docteur honoris causa de l’université de Munich.

    Bleib bei uns,
    denn es will Abend werden,
    und der Tag hat sich geneiget

    Reste avec nous,
    car le soir approche
    et déjà le jour baisse

    Bésame mucho

    Une belle mélodie tendre et passionné, l’amour en espagne

    Bésame, bésame mucho
    Como si fuera esta noche la última vez
    Que tengo miedo a perderte, perderte otra vezEmbrasse-moi, embrasse-moi fort
    Comme si ce soir était la dernière fois
    Que j’ai peur de te perdre, de te perdre encore

    Cantate Domino

    Issu du psaume 96 : « Chantez au Seigneur un chant nouveau », ce chant mixte différentes langues et univers :

    Une atmosphère cristalline et épurée rappelant les chorales anglaise,
    une ambiance monacale évoquant les cérémonies religieuse en latin,
    les danses traditionnelles basque.

    Cântec şi joc din Maramureş

    La tournée 2022 du chœur voyageur nous fera visiter la Roumanie, ce qui nous a donné l’occasion d’apprendre cette belle chanson du pays

    De tierra lejana venimos

    Nous venons d’un pays lointain, nous raconte cette chanson espagnole

    De tierra lejana venimos a verte,
    Nos sirve de guía la estrella de Oriente.

    Oh brillante estrella que anuncias la aurora
    No nos falte nunca tu luz bienhechora.
    Gloria en las alturas al Hijo de Dios,
    Gloria en las alturas y en la tierra amor.

    D’un pays lointain nous venons te voir,
    L’étoile de l’Est nous sert de guide.

    O étoile brillante qui annonce l’aube
    Puissions-nous ne jamais manquer de ta lumière bienfaisante.
    Gloire au plus haut des cieux au Fils de Dieu,
    Gloire dans l’amour le plus haut et sur terre.

    Eli ! Eli !

    Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? l’une des 7 dernières paroles du Christ sur la croix.

    Un texte et un morceau puissant qui illustre ce verset de la bible.

    Et circa horam nonam clamavit Jesus
    Et circa horam nonam clamavit, clamavit Jesus
    Voce magna, dicens
    Eli, Eli, lamma sabacthani ?

    Et vers la neuvième heure,
    Jésus cria
    Et vers la neuvième heure il cria,
    Jésus cria Dire d’une voix forte
    Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?

    Flow water

    Un chant du jeune compositeur Damien Kehoe sur la nature, sur l’eau et ce qu’elle représente

    Flow water
    Peace like a river that flows beneath the sky,
    water so fresh and still where I alone must lay,
    strength of the current washing from the earth oh hear that moving water surge from my heart !

    La paix comme une rivière qui coule sous le ciel,
    eau si fraîche et calme où je dois m’étendre seul,
    force du courant laver de la terre, entends cette eau en mouvement jaillir de mon cœur !

    Hora Staccato

    Un chant hongrois vif et rebondissant aux paroles toutes fois confortable à comprendre

    Ding ding ding ding, ding ding ding dang
    Pam pam pam pam, hey, pam pam pam pam

    I am not yours

    Un texte d’une poétesse américaine.

    I am not yours, not lost in you,

    Not lost, although I long to be

    Lost as a candle lit at noon,

      Lost as a snowflake in the sea.

     

    You love me, and I find you still

      A spirit beautiful and bright,

    Yet I am I, who long to be

      Lost as a light is lost in light.

     

    Oh plunge me deep in love—put out

      My senses, leave me deaf and blind,

    Swept by the tempest of your love,

      A taper in a rushing wind



    Miserere mei

    Nombreux sont les compositeurs qui ont été inspiré par ces mots. La plus connue des œuvres des sans doute le miserere mei d’Allegri. Voici une version de Purcell en canon qui reflète l’idée que chacun d’entre nous, et tour à tour, implorons la miséricorde de Dieu

    Prends pitié de moi, O Jésus, prends pitié

    O magnum mysterium

    O grand mystère que celui de la naissance du fils de Dieu dans une mangeoire. Une pièce contemplative et scintillante à l’image des étoiles qui illuminent la crèche.

    O magnum mysterium,
    et admirabile sacramentum,
    ut animalia viderent Dominum natum,
    jacentem in praesepio!
    Beata Virgo, cujus viscera
    meruerunt portare
    Dominum Christum.
    Alleluia.

    O grand mystère,
    et merveilleux sacrement,
    que les animaux voient naître le Seigneur,
    allongé dans une crèche!
    La bienheureuse Vierge, dont l’utérus
    privilégié à transporter
    Le Seigneur Jésus-Christ.
    Alléluia.

    Rosas pandan

    Un chant philippin décrivant la nature comme le bien le plus précieux de notre héritage

    Sililiza

    Un chant swahili par le compositeur Jim Papoulis. Dynamique, rythmé, comme les africains nous y ont habitué

    Smile

    /!\ Info covid /!\
    Souriez ! car même avec le masque, ça se voit dans les yeux

    Smile though your heart is aching
    Smile even though it’s breaking
    When there are clouds in the sky, youll get by
    If you smile through your fears and sorrow
    Smile and maybe tomorrow
    You’ll see the sun come shining through, for you

    Souris même si ton cœur fait mal
    Souris même s’il se brise
    Quand il y a des nuages dans le ciel, tu y parviendras
    Si tu souris malgré tes peurs et ton chagrin
    Souris et peut-être que demain
    Tu verras le soleil venir briller, sur toi

Saison 2020-2021

    Bésame mucho

    Une belle mélodie tendre et passionné, l’amour en espagne

    Bésame, bésame mucho
    Como si fuera esta noche la última vez
    Que tengo miedo a perderte, perderte otra vezEmbrasse-moi, embrasse-moi fort
    Comme si ce soir était la dernière fois
    Que j’ai peur de te perdre, de te perdre encore

    Miserere mei

    Nombreux sont les compositeurs qui ont été inspiré par ces mots. La plus connue des œuvres des sans doute le miserere mei d’Allegri. Voici une version de Purcell en canon qui reflète l’idée que chacun d’entre nous, et tour à tour, implorons la miséricorde de Dieu

    Prends pitié de moi, O Jésus, prends pitié

    O magnum mysterium

    O grand mystère que celui de la naissance du fils de Dieu dans une mangeoire. Une pièce contemplative et scintillante à l’image des étoiles qui illuminent la crèche.

    O magnum mysterium,
    et admirabile sacramentum,
    ut animalia viderent Dominum natum,
    jacentem in praesepio!
    Beata Virgo, cujus viscera
    meruerunt portare
    Dominum Christum.
    Alleluia.

    O grand mystère,
    et merveilleux sacrement,
    que les animaux voient naître le Seigneur,
    allongé dans une crèche!
    La bienheureuse Vierge, dont l’utérus
    privilégié à transporter
    Le Seigneur Jésus-Christ.
    Alléluia.

    Weihnachten

    Un majestueux chant de Noël proclamant la venue du Sauveur du monde. L’écriture à 8 voix illustre musicalement la multitude des peuples célébrant le jour de Noël :

    Weihnachten
    Frohlocket, ihr Völker auf Erden und preiset Gott!
    Der Heiland ist erschienen, den der Herr verheissen,
    Er hat seine Gerechtigkeit der Welt offenbaret, Halleluja!
    Frohlocket, ihr Völker auf Erden, Halleluja!

     

    Noël
    Jubilez, ô peuples de la terre et louez le Seigneur !
    Le Sauveur est apparu, ainsi que le Seigneur l’avait promis,
    Il a révélé sa justice au monde, Alleluia !
    Jubilez, ô peuples de la terre, Alleluia !

Saison 2019-2020

    Bésame mucho

    Une belle mélodie tendre et passionné, l’amour en espagne

    Bésame, bésame mucho
    Como si fuera esta noche la última vez
    Que tengo miedo a perderte, perderte otra vezEmbrasse-moi, embrasse-moi fort
    Comme si ce soir était la dernière fois
    Que j’ai peur de te perdre, de te perdre encore

    O magnum mysterium

    O grand mystère que celui de la naissance du fils de Dieu dans une mangeoire. Une pièce contemplative et scintillante à l’image des étoiles qui illuminent la crèche.

    O magnum mysterium,
    et admirabile sacramentum,
    ut animalia viderent Dominum natum,
    jacentem in praesepio!
    Beata Virgo, cujus viscera
    meruerunt portare
    Dominum Christum.
    Alleluia.

    O grand mystère,
    et merveilleux sacrement,
    que les animaux voient naître le Seigneur,
    allongé dans une crèche!
    La bienheureuse Vierge, dont l’utérus
    privilégié à transporter
    Le Seigneur Jésus-Christ.
    Alléluia.

Saison 2018-2019

    Indonana – Populaire africain (arr. Michael Barrett et Ralph Schmitt)

    Chant traditionnel africain, dans la longue lignée de notre répertoire du monde.

     

    Une musique calme et puissante, dans laquelle une série d’appels des sopranes entraîne le choeur entier vers un climax passioné.

    Nearer my God to Thee – BYU vocal point

    Plus près de toi mon Dieu, à la sauce américaine !

    Spectaculaire, saisissant et dramatique, ce chant inventé pour un choeur d’homme a été adapté par Alexis pour notre formation mixte, avec un doublement des voix (8 parties en plus des 4 solistes !).

    Feu d’artifice accoustique, ce chant finit sur un contre-ut du ténor (très aigu !) à pleine voix et un silence très théâtral qui coupe le souffle, au choeur comme au public !

    Oh Danny boy – Populaire (arr. Andrej Makor)

    Chanson populaire irlandaise, essentiellement transmise oralement dans le répertoire populaire de cette riche en musique !

     

    Elle raconte la nostalgie, le regret du départ et le déchirement de la séparation, thèmes chers à la poésie irlandaise.

     

     

    Oh Danny boy, the pipes are calling, from glen to glen and from the mountain side,

    The summer’s gone and all the roses falling. ‘Tis you, ’tis you must go, and I must bide.

    But come ye back, when summer’s in the meadow, or when the valley’s hush and white with snow.

    ‘Tis I’ll be here in sunshine or in shadow, oh Danny boy I love you so.

    Suite dos Pescadores – Dorival Caymmi

    Chant populaire portugais, rythmé et varié qui raconte l’histoire d’une bande de pêcheurs (Lino, Chico, Pedro et Zeca) espérant revenir de leur expédition sains et saufs et les cales pleines de poissons à offrir à leurs bien-aimées !

     

    Un chant original qui rappelle certains accents de la samba brésilienne et du fado de la grande Amalia Rodrigues…

     

    Les Pêcheurs :

    Minha jangada vai sair pro mar, vou trabalhar, meu ben querer.

    Se deus quiser quandoeu voltar do mar, un peixe bom eu vou trazer.

    Meus companheros tamben va voltar, eu Deus quiser vamos agradacer.

     

    Leurs bien-aimées :

    Adeus pescador nao esqueça de mim,

    Vou rezar pra ter bom tempo, meu nego, pra nao ter tempo ruim,

    Vou fazer suacaminha macia, perfumada dealecrim.

     

Saison 2017-2018

    Ave Maria

    Pièce vocale composée par Franz Biebl pour double chœur d’hommes en 1964.

    Cantique de Jean Racine

    Ce cantique est une pièce vocale composée en 1865 par Gabriel Fauré alors âgé de 19 ans. Le texte de Jean Racine est en fait une paraphrase de l’hymne Consors paterni luminis datant du Moyen Âge. Attribué à St Ambroise, elle était chantée au début de matines.

     

    Texte :

    Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance,
    Jour éternel de la terre et des cieux,
    De la paisible nuit nous rompons le silence :
    Divin Sauveur, jette sur nous les yeux.
    Répands sur nous le feu de Ta grâce puissante ;
    Que tout l’enfer fuie au son de Ta voix ;
    Dissipe le sommeil d’une âme languissante
    Qui la conduit à l’oubli de Tes lois !
    Ô Christ ! sois favorable à ce peuple fidèle,
    Pour Te bénir maintenant rassemblé ;
    Reçois les chants qu’il offre à Ta gloire immortelle,
    Et de Tes dons qu’il retourne comblé.

    God so loved the world

    Chant pour choeur et solo de soprane composé par Bob Chilcott, compositeur britannique du XXème siècle.

    I Will Lift Mine Eyes

    Jake Runestad est un compositeur américain de musique classique et chef d’orchestre basé à Minneapolis, au Minnesota. Il a composé de la musique pour une grande variété de genres musicaux et d’ensembles, mais il a été acclamé pour son travail dans le genres de l’opéra, de la musique orchestrale, et de la musique vocale.

    My Soul’s Been Anchored In The Lord

    My Soul’s Been Anchored In The Lord est un magnifique negro spiritual traditionnel spécialement arrangé ici par Moses Hogan  , pour chœur.

    Traduction : Mon âme a été ancrée dans le Seigneur.

    Ndikhokhele Bawo

    Chant traditionnel d’Afrique du Sud en Xhosa arrangé pour choeur à 4 voix par Michel Barett.

     

    O vos omnes

    Motet issu de l’oeuvre immense de Victoria. Il a consacré sa vie à la composition de musique vocale religieuse.

    Traduction :

     

     O vos omnes
    - qui transitis per viam,
    - attendite, et videte,
    - si est dolor similis
    - sicut dolor meus.

    - Attendite, universi populi,
    - et videte dolorem meum,
    - si est dolor similis
    - sicut dolor meus

    - O vous tous
    - qui passez,
    - Regardez, et voyez,
    - S’il est douleur pareil
    - à la douleur de mon coeur.

    - Regardez, peuples de toutes nations,
    - Et voyez ma douleur,
    - S’il est douleur pareil
    - à la douleur de mon coeur.

    Signore Delle Cime

    Signore delle Cime est une oeuvre composée en 1958 par de Marzi, en hommage à son camarade  Bepi Bertagnoli, tragiquement disparu en montagne en 1951 dans la haute vallée du Chiampo. Devenu un succès mondial du chant choral, la chanson a été traduite dans de nombreuses langues.

    Voice Dance

    Pièce vocale du XXème siècle avec des onomatopées.

Saison 2016-2017

    Adoramus te.

    Pièce sacrée à 4 voix de Giuseppe Corsi, maître de la chapelle de Rome au XVIIIème siècle

    Carnavalito quebradeño

    Pièce rythmée qui nous vient d’Amérique du sud.

    Choro n°1 – Heitor Villa-Lobos

    Pièce à 6 voix, rythmée, écrite par un compositeur brésilien.

    Dieu ! qu’il fait bon regarder !

    Un extrait des Trois Chansons de Claude Debussy sur un texte de Charles d’Orléans, à 4 voix.

    Hubava si moia goro

    Pièce bulgare composée par  Georgi Goranov

    I’m a Train – Albert Hammond et Mike Hazelwood

    Cette chanson fut d’abord enregistrée en français en 1967 par  « Les Troubadours »,  puis sera enregistrée pour la première fois en anglais par un groupe anglais nommé « The Power of Love » en 1967.

    L’arrangement pour choeur a été réalisé par Peter Knight.

    O Magnum Mysterium

    Œuvre à 4 voix que Francis Poulenc a écrite pour la période de la Nativité. On peut s’imaginer en train de marcher dans la neige, dans une ambiance mystique.

    Polegnala e Todora

    Pièce traditionnelle bulgare

    Sanctus de la Messe en Mib Majeur

    Un sanctus à 8 voix du XIXème siècle où deux chœurs se répondent. La pièce a été écrite par l’organiste et compositeur Josef Gabriel Rheinberger

    Sedenkarska

    Chant traditionnel bulgare ramené de notre voyage en Bulgarie lors de la saison 2016-2017. L’arrangement de ce morceau a été réalisé par un trio vocal bulgare très connu dans le pays : Le Mystère des Voix Bulgares , avec qui nous avons eu la chance de partager un très beau moment musical.

    Traditionnel bulgare arrangée par Gurt Lush.

    When you wish upon a star – Leigh Harline

    Pièce extraite de « Pinocchio », dessin animé de Walt Disney. Le titre se traduit en français par :  « Quand on prie la bonne étoile ».

    Wie schön leuchtet der Morgenstren

    Choral Allemand de Jean-Sébastien Bach.

Saison 2015-2016

    Amor de mi alma

    Le compositeur contemporain américain Z. Randall Stroope a mis en musique l’un des plus beaux poème d’amour de la Renaissance Espagnole, de l’auteur Garcilaso de la Vega (1503-1536)

    Yo no nací sino para quereros;
    Mi alma os ha cortado a su medida;
    Por hábito del alma misma os quero.

    Escrito esté en mi alma vuestro gesto;
    Yo lo leo tan solo que aun de vos
    Me guardo en esto.

    Quanto tengo confiesso yo deveros;
    Por vos nací, por vos tengo la vida,
    Y por vos e de morir y por vos
    Muero.

    Christus Factus Est

    Très belle œuvre chorale d’Anton Bruckner.

    El Nacimiento

    Chant de noël espagnol à 5 voix.

    Great God of Love

    Madrigal à 8 voix du 19ème siècle du compositeur britannique Robert Lucas de Pearsall.

    Hlonolofatsa

    Gospel venant  Soweto.

    Honor Him/Now We Are Free

    Arrangement vocal des thèmes principaux du Film de Ridley Scott Gladiator avec une musique de Hans Zimmer, arrangé par Bradley Tumbull

    Nyon Nyon

    Ne cherchez pas de signification à ce texte, il n’y en a pas! Le jeune compositeur américain Jake Runestad nous a livré ici, en 2005, une pièce où il explore les possibilités de la voix humaine sur des onomatopées en imitant les effets que l’on peut retrouver dans la musique électronique actuelle.

    O sacrum convivium

    Motet écrit par Pergolèse, le compositeur du fameux Stabat Mater.

    Shenandoah

    Chanson traditionnelle américaine arrangée par James Erb

Saison 2014-2015

    Ahuna

    Chant traditionnel d’Afrique du Sud.

    Il n’y a personne comme Jésus
    Il n’y a personne comme lui
    J’ai regardé à l’entour, partout, partout,
    J’ai tourné à l’entour, partout, partout.
    Je pensais éventuellement trouver Jésus.
    Il n’y a personne comme lui.

    And What Is It We Shall Hope For

    Motet contemporain à  8 voix de Robert Cundick.

    Baba Yetu

    Notre Père en Swahili.
    Ce morceaux est tiré du jeu vidéo Sid’s Meiers Civilization IV.

    Diffusa est gratia

    Pièce sacrée à 4 voix datant de la fin de la Renaissance.

    Funiculì Funiculà

    Chanson composée par Luigi Denza en 1880  pour commémorer l’inauguration du premier funiculaire sur le Vésuve un an plus tôt.

    Gjendines badnlat

    Une petite berceuse traditionnelle norvégienne.

    Gropen

    Un autre chant traditionnel norvégien.

    Hush

    Cette chanson  datant de la fin du 20ème siècle, raconte comment les irlandais réalisèrent leur ruée vers l’or en Australie au 19ème siècle, au détriment des populations autochtones.

    Izintakana

    Voici l’arrangement par Mike Brewer d’un chant zulu imitant celui des oiseaux.

    Letztes Glück

    Chant à 6 voix composé par Johannes Brahms sur un poème de Max Kalbeck.

    Only in sleep

    Chanson sur l’enfance, la nostalgie et les souvenirs des parents du compositeur letton Eriks Esenvalds.

    Spring

    Chanson composé par l’un de nos anciens choristes à l’occasion des 10 ans du chœur en 2014.
    Poème d’Evelyne Goumaud.

Saison 2013-2014

    Air des bijoux

    Célèbre air de Marguerite extrait de l’opéra Faust de Charles Gounod (1818-1893), créé en 1859.

    Ave Maria —

    Crucifixus

    Arrangement de l’air des basses, extrait de la Missa di Gloria de Puccini (1758-1824).

    Crucifixus à 8 voix

    Antonio Lotti (1667-1740)

    Denn Er hat seinen Engeln befohlen

    Double chœur des anges (sur le texte du psaume 91), extrait de l’oratorio Elias.

    Double Double toil and trouble

    Mise en musique de l’extrait de Macbeth de Shakespeare dans lequel, les sorcières font bouillir leur
    chaudron magique en y rajoutant quelques ingrédients peu ragoutants.

    Fatiše Kolo

    Air populaire serbe, sur un rythme de danse. Traduction du serbe: Les jeunes filles de Vranje se lancèrent dans la ronde autour de la fontaine du village. A la tête de la ronde se trouve Tasca, la fille de Zivko, notre beauté, notre fierté.

    Inuit Song

    Voici l’une des compositions de l’un de nos anciens choristes, Pierre Manchot.

    Joshua fought the battle of Jericho

    Jubilate Deo

    Compositeur japonais, Matsushita est aussi chef de chœur de renommée mondiale. Il connait donc bien le domaine de la voix et du chœur, comme nous le prouve sa composition du Psaume 100, allant de 8 et 16 voix.

    L’orage et l’éclaircie

    Pièce écrite par l’un de nos choristes pour chœur et piano, sur un texte de Jacques Prévert.

    La pince à linge

    Arrangement humoristique pour 4 voix de la 5ème symphonie de Beethoven, relatant l’invention de la pince à linge par Jeremy-Victor Obdebeck.

    Le jour m’étonne et la nuit me fait peur

    Extrait de Figure humaine, cantate pour double chœur sur des poèmes d’Éluard.

    Les Djinns

    Gabriel Fauré (1845-1924) compose cette œuvre sur le poème homonyme de forme losangique écrit par Victor Hugo.

    Lux aurumque

    (1970)

    Whitacre est un chef et compositeur américain contemporain qui a mis en musique ce poème de  Edward Esch :

    « Lumière, 
chaude et lourde comme de l’or pur, 
et les anges chantent doucement
au bébé nouveau-né. »

    Name that Tune

    Pot-pourri des airs les plus connus de la musique classique (Carmen de Bizet, La 5ème symphonie de Beethoven, la Marche funèbre de Chopin…).

    Nine sili nebesniye —

    Nolad’ti l’Shalom

    Chant traditionnel hébraïque.

    O magnum mysterium

    Motet à 9 voix a de Morten Lauridsen, compositeur américain de descendance danoise, né en février 1943.

    Quel grand mystère et admirable sacrement, que des animaux aient pu voir, couché dans une crèche, le Seigneur qui vient de naître ! Bienheureuse Vierge, dont les entrailles ont mérité de porter le Christ-Seigneur.

    Poor Lonesome Cowboy

    Chanson du générique du dessin-animé de Lucky Luke

    Prince Ali

    Extrait de la bande originale du dessin animé « Aladdin » de Walt Disney

    Prsi prsi

    Traditionnel slovaque
    « Il pleut, il pleut »

    Quand la mer rouge apparut

    Chanson à boire de la Renaissance, version Choeur Voyageur !

    Salade Italienne

    Caricature de l’opera seria italien.

    Une grenouille verte

    Chanson en forme de conte pour chanteuse, flûtes, violons, chœurs, piano, mandoline, trombone.

    Unicornis Captivatur

    (1978)

    Composition à partir de textes de poésie religieuse médiévale :
    La licorne est capturée,
    Chantez Alleluia
    Elle est présentée à la cour royale
    Pour l’agneau mourant;
    Dans le piège des chasseurs;
    Chantez Alleluia,
    Rampant, elle se libéra du poteau;
    Criez Alleluia
    Blessée, elle se guérit d’elle même
    Pour le lion victorieux.
    Grace au venin de vipère.

    Verano porteno (Été à Buenos Aires)

    Tango de Piazzolla arrangé pour choeur par Nestor Zadoff.

Saison 2012-2013

    Adon Olam אֲדוֹן עוֹלָם אֲשֶׁר מָלַךְ

    L’Adon ‘Olam est l’un des hymnes les plus familiers dans l’éventail de la liturgie juive, employé dans les divers rituels partout dans le monde.

     

    « Seigneur du monde, Qui régna,
    avant que toute création ne soit créée

    Dès l’instant où tout fut fait selon Sa volonté,
    alors Roi fut Son
    Nom proclamé

    et après la fin de tout,
    Lui seul régnera, redoutable
    Et Il fut, et Il est,
    et Il sera dans la gloire »

    Alleluia

    (1951)

    Anoj pusėj Dunojėlio

    Pièce contemporaine écrite à partir d’un chant traditionnel lituanien.

    Arba’ah Achim

    Air humoristique hébraïque qui nous vient d’Israël

    Bruremarsj Fra Valsøyfjord – Aure,

    Marche nuptiale traditionnelle de Valsøyfjord (Norvège)

    Cantate Domino

    Musique sacrée du XVIIe siècle

    Carol of the bells

    Noël anglais

    Hamba lulu

    Chant traditionnel de mariage zoulou

    Jour de colère

    Arrangement à partir du thème grégorien du Dies irae.

    Juramento

    (1894-1971)

    « Si l’amour apporte la peine
    Et nous condamne à vivre dans la misère
    Pour ton amour, je voudrais te donner, ma chérie,
    Même le sang qui coule dans mes veines. »

    L’histoire de la vie / Circle of life,

    Extrait de la bande original du film “Le Roi Lion” de Walt Disney

    La muerte del angel

    (1921- 1992)

    Lay a Garland

    Robert L. Pearsall (1795-1856)
    Dépose une couronne
    Sur son cercueil d’if sombre, dépose une couronne.
    De jeunes vierges portent des branches de saule,
    Disant qu’elle est morte fidèle,
    Son amour était faux, mais elle resta intègre.
    Sur sa dépouille, soit légère,
    Toi douce, douce terre.

    No one stands alone

    Hymne écrit en 1958 en musique country.

    « J’ai peur, prends ma main, redresse moi et ne me laisse pas être seul car il n’y a rien de pire dans ce monde que d’être seul… »

    Pal-so-seong

    (2007)

    Prince Ali

    Extrait de la bande originale du dessin animé « Aladdin » de Walt Disney

    Sleep

    D’après un poème de Charles Silvestri :
    « Le soir se tient sous la lune,
    Un fil d’argent sur la sombre dune.
    Avec les yeux fermés et la tête au repos,
    Je sais que le sommeil est pour bientôt… »

Saison 2011-2012

    Abendlied

    Très beau motet à 6 voix sur un verset de l’Évangile de St Luc : « Reste avec nous car le soir tombe »

    Déjà à l’âge de 7 ans, il tenait l’orgue dans sa ville natale, et à 12 ans il entrait au conservatoire de Munich. À 19 ans on lui confia un poste d’enseignement du piano, et plus tard de l’orgue et de la composition. Depuis 1877 maître de chapelle de la cour du roi de Bavière, Louis II, il joua un rôle principal dans la musique d’église catholique en Allemagne. Il reçut de nombreuses distinctions : la croix de chevalier de l’ordre de St Grégoire, la croix de commandeur de l’ordre de la couronne de Bavière, et le titre de docteur honoris causa de l’université de Munich.

    Bleib bei uns,
    denn es will Abend werden,
    und der Tag hat sich geneiget

    Reste avec nous,
    car le soir approche
    et déjà le jour baisse

    Adon Olam אֲדוֹן עוֹלָם אֲשֶׁר מָלַךְ

    L’Adon ‘Olam est l’un des hymnes les plus familiers dans l’éventail de la liturgie juive, employé dans les divers rituels partout dans le monde.

     

    « Seigneur du monde, Qui régna,
    avant que toute création ne soit créée

    Dès l’instant où tout fut fait selon Sa volonté,
    alors Roi fut Son
    Nom proclamé

    et après la fin de tout,
    Lui seul régnera, redoutable
    Et Il fut, et Il est,
    et Il sera dans la gloire »

    Double Double toil and trouble

    Mise en musique de l’extrait de Macbeth de Shakespeare dans lequel, les sorcières font bouillir leur
    chaudron magique en y rajoutant quelques ingrédients peu ragoutants.

    Hamba lulu

    Chant traditionnel de mariage zoulou

    Jour de colère

    Arrangement à partir du thème grégorien du Dies irae.

    Juramento

    (1894-1971)

    « Si l’amour apporte la peine
    Et nous condamne à vivre dans la misère
    Pour ton amour, je voudrais te donner, ma chérie,
    Même le sang qui coule dans mes veines. »

    La muerte del angel

    (1921- 1992)

    Les rêves secrets d’un prince et d’une princesse

    Extrait du film « Peau d’âne » de Jacques Demy.

    Lux aurumque

    (1970)

    Whitacre est un chef et compositeur américain contemporain qui a mis en musique ce poème de  Edward Esch :

    « Lumière, 
chaude et lourde comme de l’or pur, 
et les anges chantent doucement
au bébé nouveau-né. »

    Name that Tune

    Pot-pourri des airs les plus connus de la musique classique (Carmen de Bizet, La 5ème symphonie de Beethoven, la Marche funèbre de Chopin…).

    No one stands alone

    Hymne écrit en 1958 en musique country.

    « J’ai peur, prends ma main, redresse moi et ne me laisse pas être seul car il n’y a rien de pire dans ce monde que d’être seul… »

    O magnum mysterium

    Motet à 9 voix a de Morten Lauridsen, compositeur américain de descendance danoise, né en février 1943.

    Quel grand mystère et admirable sacrement, que des animaux aient pu voir, couché dans une crèche, le Seigneur qui vient de naître ! Bienheureuse Vierge, dont les entrailles ont mérité de porter le Christ-Seigneur.

    Plaisir d’amour

    Célèbre nouvelle composée par Jean-Paul Egide Martini en 1784

    Prince Ali

    Extrait de la bande originale du dessin animé « Aladdin » de Walt Disney

    Richte mich Gott

    Motet à 8 voix composé à partir du psaume 43.

    Sois mon juge, Dieu, et conduis mon affaire contre ce peuple impie; et délivre-moi des gens faux et méchant. Puisque tu es le Dieu de mes forces,
pourquoi me rejettes-tu ?
 Pourquoi me laisses-tu aller si tristement, lorsque mon ennemi m’oppresse ?


    Envoie ta lumière et ta vérité;
 qu’elles me conduisent à ta montagne sainte
et à ta demeure;
 que j’aille vers l’autel de Dieu, vers le Dieu qui est ma joie et mon bonheur; 
et qu’à toi, Dieu, sur la harpe, 
je rende grâce, mon Dieu.
Pourquoi t’affliges-tu, mon âme,
et es-tu si inquiète en moi ?
 Espère en Dieu ! 
Ainsi je le remercierai encore, 
car il est le salut de ma face, et mon Dieu.

    Riu riu Chiu

    Villancicos publié en 1556.
    La tradition des villancicos remonte au XIIIe siècle , bien que ces chants soient à l’origine des chansons profanes chantées pendant les célébrations comme par exemple celle de Noël. Ce n’est que postérieurement que les villancicos commencèrent à être chantés dans les églises et à être associés spécifiquement à la Noël. Les premières chansons que l’on peut appeler ainsi étaient en réalité des danses médiévales avec chant.

    Salve Regina

    Pianiste français, A.Desenclos se lance dans la composition et obtient le grand prix de Rome en1942 et
    le Grand prix de la ville de Paris en 1954.

    Salve Regina

    (1889-1963)

    Turot eszik a cigany

    Zoltan Kodaly (1835-1921), compositeur hongrois, recueille, comme Bela Bartok, des chants traditionnels hongrois dont celui-ci

    Unicornis Captivatur

    (1978)

    Composition à partir de textes de poésie religieuse médiévale :
    La licorne est capturée,
    Chantez Alleluia
    Elle est présentée à la cour royale
    Pour l’agneau mourant;
    Dans le piège des chasseurs;
    Chantez Alleluia,
    Rampant, elle se libéra du poteau;
    Criez Alleluia
    Blessée, elle se guérit d’elle même
    Pour le lion victorieux.
    Grace au venin de vipère.

    Verano porteno (Été à Buenos Aires)

    Tango de Piazzolla arrangé pour choeur par Nestor Zadoff.

Saison 2010-2011

    À la pêche aux moules,

    Version arrangée en fugue à 4 voix mixtes par Alexis Duffaure.

    Audio :

    Ave Maris Stella

    Motet A Cappella pour 8 voix d’Edvar Hagerup Grieg (1843-1907), compositeur et pianiste norvégien.

    Ching a ring chaw

    Chant extrait des old american songs.

    Crucifixus à 8 voix

    Antonio Lotti (1667-1740)

    Denn Er hat seinen Engeln befohlen

    Double chœur des anges (sur le texte du psaume 91), extrait de l’oratorio Elias.

    Double Double toil and trouble

    Mise en musique de l’extrait de Macbeth de Shakespeare dans lequel, les sorcières font bouillir leur
    chaudron magique en y rajoutant quelques ingrédients peu ragoutants.

    Fatiše Kolo

    Air populaire serbe, sur un rythme de danse. Traduction du serbe: Les jeunes filles de Vranje se lancèrent dans la ronde autour de la fontaine du village. A la tête de la ronde se trouve Tasca, la fille de Zivko, notre beauté, notre fierté.

    Jubilate Deo

    Compositeur japonais, Matsushita est aussi chef de chœur de renommée mondiale. Il connait donc bien le domaine de la voix et du chœur, comme nous le prouve sa composition du Psaume 100, allant de 8 et 16 voix.

    Le jour m’étonne et la nuit me fait peur

    Extrait de Figure humaine, cantate pour double chœur sur des poèmes d’Éluard.

    Poor Lonesome Cowboy

    Chanson du générique du dessin-animé de Lucky Luke

    Riu riu Chiu

    Villancicos publié en 1556.
    La tradition des villancicos remonte au XIIIe siècle , bien que ces chants soient à l’origine des chansons profanes chantées pendant les célébrations comme par exemple celle de Noël. Ce n’est que postérieurement que les villancicos commencèrent à être chantés dans les églises et à être associés spécifiquement à la Noël. Les premières chansons que l’on peut appeler ainsi étaient en réalité des danses médiévales avec chant.

    Salve Regina

    Pianiste français, A.Desenclos se lance dans la composition et obtient le grand prix de Rome en1942 et
    le Grand prix de la ville de Paris en 1954.

    Spiritual of view

    Chant d’inspiration ethno-africaine de la fin du XXème siècle sur les paroles (onomatopées) «Va Wé den go cé la ba va yan ga, caso mé io fé li si mé io lé»

    Turot eszik a cigany

    Zoltan Kodaly (1835-1921), compositeur hongrois, recueille, comme Bela Bartok, des chants traditionnels hongrois dont celui-ci

    Ung jour Robin

    Chanson parisienne de la Renaissance.

    Unicornis Captivatur

    (1978)

    Composition à partir de textes de poésie religieuse médiévale :
    La licorne est capturée,
    Chantez Alleluia
    Elle est présentée à la cour royale
    Pour l’agneau mourant;
    Dans le piège des chasseurs;
    Chantez Alleluia,
    Rampant, elle se libéra du poteau;
    Criez Alleluia
    Blessée, elle se guérit d’elle même
    Pour le lion victorieux.
    Grace au venin de vipère.

    Verano porteno (Été à Buenos Aires)

    Tango de Piazzolla arrangé pour choeur par Nestor Zadoff.

    Wasn’t that a mighty day

Saison 2009-2010

    À la pêche aux moules,

    Version arrangée en fugue à 4 voix mixtes par Alexis Duffaure.

    Audio :

    Ave Maria —

    Ave Maris Stella

    Motet A Cappella pour 8 voix d’Edvar Hagerup Grieg (1843-1907), compositeur et pianiste norvégien.

    Ave Verum —

    Crucifixus à 8 voix

    Antonio Lotti (1667-1740)

    Denn Er hat seinen Engeln befohlen

    Double chœur des anges (sur le texte du psaume 91), extrait de l’oratorio Elias.

    Duo Papageno-Papagena

    Extrait du final du deuxième acte de «Die Zauberflöte» de MOZART.

    Esti dal

    Chanson du soir du compositeur Hongrois Kodàly (1882-1967).
    « La nuit est tombée alors que je me trouvais au bord d’une forêt.
    J’ai mis mon manteau de fourrure sous ma tête et j’ai joint mes
    mains en demandant à mon dieu: « Mon Dieu, donne moi un
    abri, je suis las de vagabonder, de me cacher, de marcher sur une
    terre toujours étrangère. Que Dieu fasse une bonne nuit, et qu’il
    m’envoie son ange saint pour qu’il encourage les rêves de notre
    cœur. Que Dieu me donne une bonne nuit ».

    Fatiše Kolo

    Air populaire serbe, sur un rythme de danse. Traduction du serbe: Les jeunes filles de Vranje se lancèrent dans la ronde autour de la fontaine du village. A la tête de la ronde se trouve Tasca, la fille de Zivko, notre beauté, notre fierté.

    Gaudete

    Chant de Noël

    Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn,

    Arrangement jazzy d’Alexis Duffaure de ce choral de Bach (n°126 BWV 96)

    Herr, nun lässest du deinen Diener in Frieden fahren

    Felix Mendelsonnh Bartholdy (1809-1847)

    I got rhythm —

    Le jour m’étonne et la nuit me fait peur

    Extrait de Figure humaine, cantate pour double chœur sur des poèmes d’Éluard.

    Le petit renne au nez rouge

    Chanson de Noël relatant l’histoire de Rodolphe, le premier renne du Père Noël, arrangée pour quatuor vocal.

    Nesta rua

    Berceuse populaire portugaise recueillie par Villa-Lobos.

    On Raglan Road

    Chanson traditionnelle irlandaise issue d’un poème de Patrick Kavanagh inspiré par la véritable Raglan Road dans le quartier de Ballsbridge à Dublin

    Otchi chornye Очи чёрные

    Arrangement pour chœur et violon du célèbre air russe des yeux noirs.

    Panis Angelicus

    Oeuvre pour chœur et soliste composée par Franck (1822-1860)

    Prsi prsi

    Traditionnel slovaque
    « Il pleut, il pleut »

    Salade Italienne

    Caricature de l’opera seria italien.

    Spiritual of view

    Chant d’inspiration ethno-africaine de la fin du XXème siècle sur les paroles (onomatopées) «Va Wé den go cé la ba va yan ga, caso mé io fé li si mé io lé»

    Verano porteno (Été à Buenos Aires)

    Tango de Piazzolla arrangé pour choeur par Nestor Zadoff.

    Vira do Minho

    Danse traditionnelle portugaise de la région du Minho.

    Weep o mine eyes

    Lamentation de la Renaissance anglaise composée sur un quatrain anonyme par Jonh Dunstable.

Saison 2008-2009

    À la pêche aux moules,

    Version arrangée en fugue à 4 voix mixtes par Alexis Duffaure.

    Audio :

    Ave Maria —

    Ave Verum —

    De Circuitu Aeterno

    Petr Ebn est un compositeur Tchèque né en 1929. Le texte de cette pièce, en latin, est extrait d’un livre écclésiastique, chapitre 1 verset 4-9 : « rien de nouveau sous le soleil ».

    Fatiše Kolo

    Air populaire serbe, sur un rythme de danse. Traduction du serbe: Les jeunes filles de Vranje se lancèrent dans la ronde autour de la fontaine du village. A la tête de la ronde se trouve Tasca, la fille de Zivko, notre beauté, notre fierté.

    Gaudete

    Chant de Noël

    Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn,

    Arrangement jazzy d’Alexis Duffaure de ce choral de Bach (n°126 BWV 96)

    Herr, nun lässest du deinen Diener in Frieden fahren

    Felix Mendelsonnh Bartholdy (1809-1847)

    I got rhythm —

    Kyrie

    Extrait de la messe brève en la m pour 3 voix d’homme.

    L’orage et l’éclaircie

    Pièce écrite par l’un de nos choristes pour chœur et piano, sur un texte de Jacques Prévert.

    Otchi chornye Очи чёрные

    Arrangement pour chœur et violon du célèbre air russe des yeux noirs.

    Panis Angelicus

    Oeuvre pour chœur et soliste composée par Franck (1822-1860)

    Salade Italienne

    Caricature de l’opera seria italien.

    Si tu veux apprendre les pas à danser

    Vira do Minho

    Danse traditionnelle portugaise de la région du Minho.

    Weep o mine eyes

    Lamentation de la Renaissance anglaise composée sur un quatrain anonyme par Jonh Dunstable.

Saison 2007-2008

    An Irish Blessing

    Chant traditionnel Irlandais.

    Ave Maria —

    Ave Verum —

    Chœur des chasseurs

    Extrait de l’opéra romantique en 3 actes Le Freischütz composé par Carl Maria vonWeber (1786-1826) en 1821.

    Courante

    Extrait de la suite pour violoncelle seul interprété à la guitare basse.

    Crucifixus

    Arrangement de l’air des basses, extrait de la Missa di Gloria de Puccini (1758-1824).

    Duo de la chartreuse verte

    Duo de Sirocco et de Ouf, extrait de l’opérette l’Etoile.

    Duo des Chats

    Duo vocal humoristique.

    Gaudete

    Chant de Noël

    Joshua fought the battle of Jericho

    Katy

    Quatuor vocal américain du début du siècle dans le style Barber Shop.

    Kera Mine Mor

    Chant traditionnel Finlandais.

    Kyrie

    Extrait de la messe brève en la m pour 3 voix d’homme.

    L’orage et l’éclaircie

    Pièce écrite par l’un de nos choristes pour chœur et piano, sur un texte de Jacques Prévert.

    Laudate Dominum

    Les chemins de l’amour —

    Mélancoline

    Composition mélancolique pour sept instruments mélancoliques.

    Name that Tune

    Pot-pourri des airs les plus connus de la musique classique (Carmen de Bizet, La 5ème symphonie de Beethoven, la Marche funèbre de Chopin…).

    Nolad’ti l’Shalom

    Chant traditionnel hébraïque.

    Ocho kandelikas

    Chant traditionnel hébraïque en ladino (dialecte des juifs espagnols) pour la fête de Hanouka copper

    Peat Fire Flame

    Chant traditionnel Irlandais pour voix et harpe.

    Prsi prsi

    Traditionnel slovaque
    « Il pleut, il pleut »

    Quand la mer rouge apparut

    Chanson à boire de la Renaissance, version Choeur Voyageur !

    Si tu veux apprendre les pas à danser

    V’amo di Core

    Canon pour trois chœurs sur le thème du désespoir amoureux écrit en 1782.

    Vive Henri

    Chant écrit en l’honneur de Henri IV.

    When Francis dances with me

    Quatuor vocal américain style Barber Shop.

Saison 2006-2007

    Air de la Comtesse

    Extrait des Noces de Figaro, opéra comique écrit à Vienne en 1786 sur un livret de Beaumarchais.

    An Irish Blessing

    Chant traditionnel Irlandais.

    Ave Verum —

    Chants Hébraïques

    Pot-pourri de mélodies Hébraïques pour violon et piano.

    Chœur des chasseurs

    Extrait de l’opéra romantique en 3 actes Le Freischütz composé par Carl Maria vonWeber (1786-1826) en 1821.

    Crucifixus

    Arrangement de l’air des basses, extrait de la Missa di Gloria de Puccini (1758-1824).

    De Circuitu Aeterno

    Petr Ebn est un compositeur Tchèque né en 1929. Le texte de cette pièce, en latin, est extrait d’un livre écclésiastique, chapitre 1 verset 4-9 : « rien de nouveau sous le soleil ».

    Drömmarna

    "Les Rêves", écrit par Sibélius, compositeur Finlandais.

    Duo des Chats

    Duo vocal humoristique.

    I cieli immensi narrano

    Premier chœur du psaume 18. Traduction de l’italien : Les cieux immenses content la gloire de Dieu, et le firmament étincelant révèle à l’univers combien sont admirables ses œuvres.

    Kera Mine Mor

    Chant traditionnel Finlandais.

    Komm süßer Tod,

    Nystedt repense ce choral de Bach et propose à chaque voix d’adopter un tempo différent, créant ainsi un écho artificiel.

    L’orage et l’éclaircie

    Pièce écrite par l’un de nos choristes pour chœur et piano, sur un texte de Jacques Prévert.

    La Battaglia

    Fresque vocale pour deux chœurs retraçant une bataille.

    La chèvre de Monsieur Julien

    Air broutonnant de Bretagne composé par l’un de nos choristes.

    La prise de Calais

    Fresque vocale en 4 parties relatant la reconquête de Calais en 1558 par François Ier de Lorraine, 2e duc de Guise. Malgré la signature du traité de Picquigny (1475), marquant la fin de la Guerre de Cent Ans, la ville était en effet restée sous domination anglaise jusqu’à cette date.

    Le dormeur du val

    Composition d’un de nos choristes sur le poème homonyme de Rimbaud.

    Name that Tune

    Pot-pourri des airs les plus connus de la musique classique (Carmen de Bizet, La 5ème symphonie de Beethoven, la Marche funèbre de Chopin…).

    Nolad’ti l’Shalom

    Chant traditionnel hébraïque.

    Ocho kandelikas

    Chant traditionnel hébraïque en ladino (dialecte des juifs espagnols) pour la fête de Hanouka copper

    Peat Fire Flame

    Chant traditionnel Irlandais pour voix et harpe.

    Prsi prsi

    Traditionnel slovaque
    « Il pleut, il pleut »

    Quand la mer rouge apparut

    Chanson à boire de la Renaissance, version Choeur Voyageur !

    Que n’est-elle auprès de moi

    Chanoine français du 16ème siècle, Pierre Certon a composé plus de 300 chansons dont celle-ci, écrite dans le style nouveau (forme refrain-couplet), qui traite du désespoir du mari trompé.

    Salut d’Amour

    Pièce pour violon et piano, composée par Elgar (1857-1934).

    The Mitcher

    Chant traditionnel irlandais accompagné à la harpe.

    Ubi Caritas

    Motet composé sur le thème grégorien Ubi Caritas par Maurice Duruflé (20ème siècle), organiste à Notre Dame de Paris.

    Une fillette de 15 ans

    Chant traditionnel béarnais..

    V’amo di Core

    Canon pour trois chœurs sur le thème du désespoir amoureux écrit en 1782.

    Veni Domine

    Premier motet de l’opus 39 pour voix de femmes.

    Y’Rushalayim shel zahav

    Une des plus fameuses chansons populaire de la guerre des 6 jours (Israel), adaptée pour violon et piano.

    Zigeunerleben

    "La vie des Tziganes", op. 29 n°3, pièce pour chœur, piano et percussions

Saison 2005-2006

    Air des bijoux

    Célèbre air de Marguerite extrait de l’opéra Faust de Charles Gounod (1818-1893), créé en 1859.

    An Irish Blessing

    Chant traditionnel Irlandais.

    Armstrong

    Arrangement pour 5 voix.

    Ave Regina Coelorum

    Antienne composée par Zelenka (1679-1745), compositeur tchèque. Traduction du latin: Je vous salue, Reine des Cieux; je vous salue, Souveraine des anges. Salut à toi, tige (de Jessé), salut à toi, porte par où la lumière s’est levée sur le monde. Réjouis toi, Vierge glorieuse, belle entre toutes. Sois heureuse, ô, toi si gracieuse. Et pour nous, intercède auprès du Christ.

    Berceuse

    Ecrite en 1879, pour violon et piano, Fauré l’a aussitôt orchestrée.

    Chants Hébraïques

    Pot-pourri de mélodies Hébraïques pour violon et piano.

    Cinquième danse grivoise

    Adaptation de la 5ème danse hongroise de Yohannes Brahms.

    Gay Bergères

    Guillaume Costeley (1531-1606) est l’auteur de cette chanson parisienne qui annonce le style galant du siècle suivant.

    Gloria

    Extrait de la Missa Octani de Hans Hassler (1564-1612). C’est à Venise qu’il apprend l’écriture polychorale dont fait usage cette messe.

    Glory, Glory

    God be in my head

    Chant spirituel méditatif contemporain.

    Hymne à la nuit

    Extrait de l’opéra Hyppolite et Aricie. Jean Philippe Rameau (1683-1764) présente Hyppolite et Aricie à l’Académie royale en 1733. Cette œuvre fit scandale par sa trop grande richesse musicale et la remise en cause de l’orthodoxie lulliste.

    Komm süßer Tod,

    Nystedt repense ce choral de Bach et propose à chaque voix d’adopter un tempo différent, créant ainsi un écho artificiel.

    La dame de pique

    Air de Pauline, extrait de l’opéra La dame de Pique, en 3 actes créé en 1890 sur un livret de son frère Modest, d’après une nouvelle de Pouchkine.

    La prise de Calais

    Fresque vocale en 4 parties relatant la reconquête de Calais en 1558 par François Ier de Lorraine, 2e duc de Guise. Malgré la signature du traité de Picquigny (1475), marquant la fin de la Guerre de Cent Ans, la ville était en effet restée sous domination anglaise jusqu’à cette date.

    Le dormeur du val

    Composition d’un de nos choristes sur le poème homonyme de Rimbaud.

    Les Djinns

    Gabriel Fauré (1845-1924) compose cette œuvre sur le poème homonyme de forme losangique écrit par Victor Hugo.

    Ménage de printemps

    Composition du présentateur pour violon, flûte et guitare.

    Mo Theaghlach

    Cet air irlandais pour harpe et chanteuse exprime la joie de retrouver sa chaumière après une dure journée de labeur.

    Nappes

    Dissonances en mouvement pour chœur et piano.

    Now is the month of maying

    Thomas Morley (1557-1602), fut le plus influent des madrigalistes anglais de son époque. Traduction de l’anglais: Voici le mois de mai où les jeunes garçons s’amusent joyeusement, et chacun danse sur l’herbe avec sa légère jeune fille. Le printemps tout vêtu de bonté se moque de la tristesse de l’hiver, et au son des cornemuses, les nymphes dansent sur la terre. Alors, pourquoi refuser à Fie les doux délices de la jeunesse ? Dites, délicates nymphes, devrions nous jouer jusqu’à l’aube ?

    Otce nach

    Notre Père de la liturgie orthodoxe bulgare

    Prélude léthargique

    Pièce tragique pour violon et piano

    Prsi prsi

    Traditionnel slovaque
    « Il pleut, il pleut »

    Quand la mer rouge apparut

    Chanson à boire de la Renaissance, version Choeur Voyageur !

    Que n’est-elle auprès de moi

    Chanoine français du 16ème siècle, Pierre Certon a composé plus de 300 chansons dont celle-ci, écrite dans le style nouveau (forme refrain-couplet), qui traite du désespoir du mari trompé.

    Stabat Mater

    La mise en musique de Pergolèse au 18ème siècle de ce poème sur les douleurs de la Vierge pendant la passion du Christ, est la plus connue.

    The rose of tralee

    Ubi Caritas

    Motet composé sur le thème grégorien Ubi Caritas par Maurice Duruflé (20ème siècle), organiste à Notre Dame de Paris.

    Veni Domine

    Premier motet de l’opus 39 pour voix de femmes.

    Weep o mine eyes

    Lamentation de la Renaissance anglaise composée sur un quatrain anonyme par Jonh Dunstable.

Saison 2004-2005

    Air des bijoux

    Célèbre air de Marguerite extrait de l’opéra Faust de Charles Gounod (1818-1893), créé en 1859.

    Aragon et Castille

    Arrangement pour 3 voix et instruments de la célèbre chanson.

    Ave Regina Coelorum

    Antienne composée par Zelenka (1679-1745), compositeur tchèque. Traduction du latin: Je vous salue, Reine des Cieux; je vous salue, Souveraine des anges. Salut à toi, tige (de Jessé), salut à toi, porte par où la lumière s’est levée sur le monde. Réjouis toi, Vierge glorieuse, belle entre toutes. Sois heureuse, ô, toi si gracieuse. Et pour nous, intercède auprès du Christ.

    Balulalow

    Extrait de Ceremony of carols pour voix égales de Benjamin Britten (1913-1976).

    Cantique de Jean Racine, opus 11

    Pièce vocale écrite par Gabriel Fauré (1845-1924) à l’age de 18 ans. Le texte est une des hymnes traduites en vers par Racine, à partir du bréviaire romain.

    Carmen

    Arrangement pour flûtes du célèbre air extrait de l’opéra composé en 1874 par Georges Bizet (1838-1875).

    Carnaval des animaux Les fossiles

    Camille Saint-Saëns (1835-1921), organiste français, compose le Carnaval des animaux en 1886, pour le concert annuel du mardi gras. Après avoir permis pendant quelques années l’audition de cette œuvre, l’auteur l’avait par la suite défendue. Une disposition spéciale de son testament a levé l’interdit et permis l’édition de cette charmante fantaisie où la musique se mèle à la plaisanterie de bon aloi.

    Casse noisette

    Extraits (La danse de la fée dragée et La danse des chalumeaux ) du ballet composé en 1892 par Piotr Illitch Tchaïkovski (1840-1893), compositeur russe, arrangé pour 4 flûtes.

    Chœur des pélerins

    Extrait de l’opéra en 3 actes Tannhaüser composé par Richard Wagner en 1845 .

    Comptine

    Ballade pour flûte et piano.

    Czardas

    Arrangement de Pierre Manchot pour violon, flute, piano 4 mains et trombone.

    Dostoino iest

    Traduction du russe: En vérité, il est digne de te vénérer, toujours bienheureuse et sans tache, toi la mère de notre Dieu, plus pure que les chérubins et sans comparaison plus glorieuse que les séraphins, toi qui as mis au monde le vrai Dieu, nous t’exaltons tous ainsi que ce qui nous entoure.

    Fatiše Kolo

    Air populaire serbe, sur un rythme de danse. Traduction du serbe: Les jeunes filles de Vranje se lancèrent dans la ronde autour de la fontaine du village. A la tête de la ronde se trouve Tasca, la fille de Zivko, notre beauté, notre fierté.

    Gay Bergères

    Guillaume Costeley (1531-1606) est l’auteur de cette chanson parisienne qui annonce le style galant du siècle suivant.

    Gloria

    Extrait de la Missa Octani de Hans Hassler (1564-1612). C’est à Venise qu’il apprend l’écriture polychorale dont fait usage cette messe.

    Glory, Glory

    Hail Holy Queen

    Extrait du film Sister Act 1.

    Hymne à la nuit

    Extrait de l’opéra Hyppolite et Aricie. Jean Philippe Rameau (1683-1764) présente Hyppolite et Aricie à l’Académie royale en 1733. Cette œuvre fit scandale par sa trop grande richesse musicale et la remise en cause de l’orthodoxie lulliste.

    Jede jede

    Chant traditionnel tchèque.

    Komm süßer Tod,

    Nystedt repense ce choral de Bach et propose à chaque voix d’adopter un tempo différent, créant ainsi un écho artificiel.

    La cigale et la fourmi

    Adaptation de la célèbre fable de La Fontaine sur un canon de Mozart.

    La Moldau

    Quatuor de flutes, extrait du poeme symphonique Ma Patrie écrit par le comppositeur tchèque Bedrich Smatana (1824-1884), comme affirmation de son patriotisme.

    La pince à linge

    Arrangement humoristique pour 4 voix de la 5ème symphonie de Beethoven, relatant l’invention de la pince à linge par Jeremy-Victor Obdebeck.

    Les Djinns

    Gabriel Fauré (1845-1924) compose cette œuvre sur le poème homonyme de forme losangique écrit par Victor Hugo.

    Lurraren pian,

    « Désespoir d’amour ». Chanson traditionnelle basque, harmonisée pour 4 voix mixtes par Ermend-Bonnal.

    Mission,

    Arrangement d’Alexis Duffaure pour flûte et orgue d’un extrait de la bande originale du film Mission.

    Mort de Didon

    Extrait de l’opéra Didon et Énée de Henry Purcell (1659-1695), écrit en 1689. L’auteur utilise dans cette lamentation plusieurs effets musicaux (figuralisme) pour exprimer la douleur : descente lente et cyclique de la basse, et dissonances expressives.

    Now is the month of maying

    Thomas Morley (1557-1602), fut le plus influent des madrigalistes anglais de son époque. Traduction de l’anglais: Voici le mois de mai où les jeunes garçons s’amusent joyeusement, et chacun danse sur l’herbe avec sa légère jeune fille. Le printemps tout vêtu de bonté se moque de la tristesse de l’hiver, et au son des cornemuses, les nymphes dansent sur la terre. Alors, pourquoi refuser à Fie les doux délices de la jeunesse ? Dites, délicates nymphes, devrions nous jouer jusqu’à l’aube ?

    Oh when the saints —

    Otce nach

    Notre Père de la liturgie orthodoxe bulgare

    Ouverture de la flûte enchantée

    Adaptation humoristique pour pianistes…

    S’nami bog

    Chant liturgique orthodoxe russe, fin du XIXème siècle. Traduction du russe : Dieu est avec nous. Entendez, peuples, et soumettez vous car Dieu est avec nous.

    Santo

    Chant populaire espagnol de dévotion.

    Shalom Alechem

    Arrangement de Jean Brisson pour violon, mandoline et piano d’un ai de la liturgie hébraïque

    Sonate n°2 pour 2 violons – adagio

    Georg Friedrich Haendel (1685-1759) compose 6 sonates. Il est, avec Rameau, Telemann et Vivaldi un des derniers compositeurs importants de l’ère baroque.

    The little Babe

    Extrait de Ceremony of carols pour voix égales de Benjamin Britten (1913-1976) caractérisé par un canon rapproché qui donne un effet d’écho artificiel à la pièce

    Turot eszik a cigany

    Zoltan Kodaly (1835-1921), compositeur hongrois, recueille, comme Bela Bartok, des chants traditionnels hongrois dont celui-ci

    Une grenouille verte

    Chanson en forme de conte pour chanteuse, flûtes, violons, chœurs, piano, mandoline, trombone.

    Untitled

    Musique tourmentée pour 2 violons, 2 flûtes, trombone et piano.

    Weep o mine eyes

    Lamentation de la Renaissance anglaise composée sur un quatrain anonyme par Jonh Dunstable.

Anniversaire

    À la pêche aux moules,

    Version arrangée en fugue à 4 voix mixtes par Alexis Duffaure.

    Audio :

    An Irish Blessing

    Chant traditionnel Irlandais.

    Ave Verum —

    Dostoino iest

    Traduction du russe: En vérité, il est digne de te vénérer, toujours bienheureuse et sans tache, toi la mère de notre Dieu, plus pure que les chérubins et sans comparaison plus glorieuse que les séraphins, toi qui as mis au monde le vrai Dieu, nous t’exaltons tous ainsi que ce qui nous entoure.

    Glory, Glory

    Hamba lulu

    Chant traditionnel de mariage zoulou

    Jour de colère

    Arrangement à partir du thème grégorien du Dies irae.

    L’histoire de la vie / Circle of life,

    Extrait de la bande original du film “Le Roi Lion” de Walt Disney

    Otchi chornye Очи чёрные

    Arrangement pour chœur et violon du célèbre air russe des yeux noirs.

    Spiritual of view

    Chant d’inspiration ethno-africaine de la fin du XXème siècle sur les paroles (onomatopées) «Va Wé den go cé la ba va yan ga, caso mé io fé li si mé io lé»

    V’amo di Core

    Canon pour trois chœurs sur le thème du désespoir amoureux écrit en 1782.